Our journey with a flight started from İstanbul to Dusseldorf. We were entering a new adventure. Thanks to systematical transportation networks and comprehensible signs in train stations, we easily arrived in Münster. We started feeling local features of the city since the first minute of our arrival. There were hundreds or more than a thousand bicycles in bike stand right next to train station. Münster was totally a nature-friendly city.
Konakladığımız yerde huzur vardı. Trafik, gürültü vb. rahatsız edici unsurlardan uzak sakin bir yaşamdı. Projenin gerçekleştiği yere olan kısa mesafe nedeniyle her gün yürüyerek gidip geliyorduk. Proje eğitimlerinin gerçekleştiği Bürgerhaus Bennohaus, gemilerin geçtiği bir nehrin yanında yer alıyordu. Biz proje koordinatörleri olarak binanın çeşitli yerlerinde proje raporları ve eğitimlerin düzenlemesi konusu üzerine çalışırken katılımcılar birbirinden farklı metotlarla medyanın ve sosyal medyanın püf noktalarına dair bilgi ve tecrübe ediniyorlardı.
The place where we were staying, was offering peaceful conditions for us. Away from traffic, noises etc., our daily lives experienced relaxing atmosphere there. Due to short distance between our houses and the place where we were conducting the project, we were always walking. Bürgerhaus Bennohaus where we were conducting the project, have located right next to the river that the ships go through there. While the project coordinators were working on project documents and the implementation of the project throughout the week, the participants were having experiences and knowledge about media and social media by using different methods.
Avrupa’nın genelinde yaygın olan sağlıklı restorasyon modelleri sayesinde Münster şehri de bir yandan modernleşmiş bir yandan da eski dönemlere ait yapıları iyi bir şekilde korumayı başarmıştı. “Eski şehir” dedikleri yer ve bu şehri çevreleyen yürüyüş alanı, şehir turumuz esnasında en ilgi çekici yerler oldu.
Thanks to healthful restoration models which have been common in Europe, Münster was modernized while its old special features were protected. Most attractive parts of the city became “old city” and enclosing walking area for the participants.
Bir nokta var ki üstüne basmadan devam edemeyeceğim. Bu noktayı katılımcıların ve koordinatörlerin enerjisi ve neşesi oluşturuyordu. Farklı karakterde insanların bir şekilde sağladığı bu uyum görmeye değerdi. İnanılmaz derecede eğlendiğim bu haftayı bu insanlar sayesinde unutamayacağım. İyi, organik, right in the middle ve Müns-Müns-Müns Münster yazdığımda belki sizlere anlamsız gelecek ama o arkadaşlar bunları gördüğünde yeniden gülümseyecekler. Projemizin temaları dijital dahil etme, sivil toplum diyaloğu, hayat boyu öğrenme ve medya okuryazarlığı iken “ufak şeylerden keyif almak” da bu projenin yeni temalarından bir tanesi oldu.
I should not miss a point here. This point was constructed by the energy and cheer of the participants and coordinators. It was worth watching the harmony of different people in this project. I cannot forget the moments that I incredibly enjoyed being there thanks to these people. When I write the words that Good, organic, right in the middle and Müns-Müns-Müns Münster, it may sound meaningless for you but if these people see these words, they will laugh again. While the themes of our project have been digital inclusion, civil society dialogue, lifelong learning and media literacy, “enjoying small things” became one of the themes of our project.
Tekrardan emeği geçen herkese teşekkür ederim. Projemizin amacına ulaştığını görmek bizleri çok sevindirdi. Daha önce aramıza katılmayan arkadaşlarımızı da projelerimizde aramızda görmek istiyoruz. Adios, tschüss, görüşürüz, γεια χαρά, cześć, lát.
Again, thanks for all efforts by the participants and coordinators. Reaching the goals of the project made us happy. Now, we want to see other people who have not involved in our projects, with us within our projects. Adios, görüşürüz, tschüss, γεια χαρά, cześć, lát.
Barış Can Sever